企业等级: | 普通会员 |
经营模式: | 生产加工 |
所在地区: | 北京 东城区 |
联系卖家: | 王老师 先生 |
手机号码: | 15210945929 |
公司官网: | bjktby.tz1288.com |
公司地址: | 北京市东城区东大地街1号鑫企旺写字楼 |
EI检索期刊网站的功能与内容建设
据2013年的调查统计显示,昆明药学SCI秒录用,中国科协812种EI检索期刊的自建网站上有668种(占82.3%)发布EI检索期刊目次,其中有549种(占67.6%)进一步发布文章的摘要,有447种(占55.0%)进一步发布文章的全文。在发布全文的447种EI检索期刊网站上,云南药学SCI秒录用,有349种全文为开放获取出版,占447种发布全文EI检索期刊的78.1%。与2011年相比,中国科协科技EI检索期刊网站发布目次的比例基本持平,发布摘要和全文的比例分别增加了5.9和10.1个百分点。2013年在EI检索期刊自建网站上实现在线预出版(或称数字优先出版)的中国科协科技EI检索期刊有84 种,占812 种自建网站EI检索期刊的10.3%,比2011年增加了2.5个百分点,绝2对数量比2011年的58种增加了26种。
EI检索期刊网站的稿件在线处理功能
实现EI检索期刊编辑工作流程的数字化,即实现“在线投稿”、“在线审稿”、“在线查稿”、“在线远程编辑”等功能是EI检索期刊建设网站的主要目的之一。中国科协812种EI检索期刊的自建网站上,有74.0%以上具有“在线投稿”(80.3%)、“在线审稿”(75.2%)、“在线查稿”(78.2%)和“远程编辑”(74.0%)功能。与2011年相比,网站上具有4项功能的EI检索期刊所占比例有较大幅度的增加,分别明显增加了8.9、10.8、10.3和11.7个百分点,平均增加10.4个百分点。
EI检索期刊网站上提供的有关EI检索期刊的信息
调查显示,2013年中国科协科技EI检索期刊自建网站上提供的信息主要有EI检索期刊介绍、编辑部联系方式、投稿要求、编委会名单、EI检索期刊信息动态、EI检索期刊征订启事、被数据库收录情况、版权转让协议、下2载中心、EI检索期刊文章点击/下2载排行、模板、EI检索期刊获奖情况、编辑部成员介绍、读者在线调查、写作指南、稿件处理流程等。与2011年相比,EI检索期刊文章点击/下2载排行、编辑部成员介绍、模板、版权转让协议、投稿要求、EI检索期刊信息动态、下2载中心、编委会名单、EI检索期刊征订启事、编辑部联系方式、稿件处理流程11项所占比例有不同程度的增加。
EI检索期刊网站上提供的服务功能和扩展信息
调查结果显示,EI检索期刊网站上提供的服务功能和扩展信息主要有检索、相关/友情链接、读者在线留言、广告征集、E-mail速报、读者会员注册、RSS、广告、行业信息、阅读软件下2载、会议消息、读者在线订阅、读者信箱、论坛、常见问题解答(FAQ)、书讯/图书邮购、QQ 留言、视频、在线支付、继续教育(培训、讲座)、博客等。与2011年相比,网站上提供检索、相关/友情链接、读者在线留言、E-mail速报、RSS、QQ 留言、行业信息、阅读软件下2载、会议消息、视频和常见问题解答(FAQ)等功能和信息所占比例均有不同程度的增加。
SCI发表SCI加急处理SCI快速录用{科通编辑}常见错误9:在句子中使用“patient was diagnosed as”。
错误解析:单词“diagnosed”是指在患者身上诊断出疾病情况,因此不能说患者被诊断为疾病,而应更改为患者被诊断出具有什么疾病。
例1:The patient was diagnosed asmalignant hypertension and diabetes after a battery of tests.
正确写法:The patient was diagnosed withmalignant hypertension and diabetes after a battery of tests. 或者 Malignant hypertension and diabetes were diagnosed in the patient after a battery of tests.
例2:The surgical repair for patients diagnosed asinguinal hernia was scheduled irrespective of their age or body weight.
正确写法:The surgical repair for patients diagnosed withinguinal hernia was scheduled irrespective of their age or body weight.
常见错误10:单词“case”和“patient”混用。
错误解析:“case”是指一种疾病的实例,而“patient”意指患有疾病的人,二者不能混为一谈。
如何在科技中使用时态
英语谓语动词时态共有16种,在英文科技中用得较为频繁的主要有三种:即一般现在时、一般过去时和将来时。正确地使用动词时态是科研写作的基本功,药学SCI秒录用,我们在撰写英文时,如不能正确选用时态,常常会改变文章所要表达的意思,从而影响评审***与读者的理解。
一篇典型的科技有一个基本的框架结构:Abstract (综述科研背景,提出研究的问题和假设(hypothesis)),Materiass and Methods (描述自己的研究方法),Results (分析所得的研究结果),四川药学SCI秒录用,Discussion (深入讨论研究结果的意义并简要指出将来的研究方向)。我们现根据这个框架,就一些规律性问题做些探讨,希望对大家有所帮助。
首先应该把握以下三个基本要点:
1、一般现在时:主要用于不受时间限制的客观存在事实的描述,或发生或存在于写之时的感觉、状态、关系等的描述或致谢的表述等。值得注意的是,出于尊重,凡是他人已经发表的研究成果作为'previously established
knowledge',在引述时普遍都用一般现在时。
2、一般过去时:用于写中作者自己所做工作的描述。例如描述自己的材料、方法和结果。
3、 一般将来时:用于撰写之后发生的动作或存在的状态。例如提出下一步的研究方向。
摘要(Abstract):
摘要反映我们自己的研究结果,一般采用过去时。
概述
(1)概述中的研究背景通常会引用相关学科中广为接受的原理或事实,以及你所做研究的重要性,这些通常采用现在时。
例如:Genomics provides crucial information for
rational drug design.
(2)在概述中也可能引用与你从事项目相关的一些研究结果,为表达你对该研究结果仍坚信其正确性及相关性,即使已经是之前的研究结果,可使用现在时。
药学SCI秒录用-十年千篇案例-四川药学SCI秒录用由北京科通文化发展有限公司提供。北京科通文化发展有限公司(i-ei.com)是从事“SCI/EI翻译,润色,稿件研发,投稿,图书出版,***代理”的企业,公司秉承“诚信经营,用心服务”的理念,为您提供高质量的产品和服务。欢迎来电咨询!联系人:王老师。